close
Vážení uživatelé,
16. 8. 2020 budou služby Blog.cz a Galerie.cz ukončeny.
Děkujeme vám za společně strávené roky!
Zjistit více
 

Únor 2009

Čínsky znak v Japonskom písme

13. února 2009 v 17:29 | Vano-chan |  Japonske slova
Dnešné japonské písmo tvorí veľmi zložitý systém. K zápisu japončiny sa používa súbežne niekoľko sústav písma. V prvej rade sú to čínske znaky, potom dvojslabičné abecedy katakana a hiragana, ktoré vznikli zjednodušením znakov a nakoniec latina.
Na začiatku historickej éry Japonci nemali svoje vlastné písmo. V rannom stredoveku sa snažilo dokázať, že boli tzv. božské znaky (šindai modži), ale všetky tieto pokusy sa ukázali byť historickými podvrhmi. S písmom a to čínskym sa Japonci prekázateľne zoznámili až v počiatočných rokoch nášho letopočtu. Podľa tradície priniesol prvé čínskymi znaky písaný text do Japonska roku 285 n. l. pololegendárny kórejský učenec Wani z kórejského kráľovstva Pekče. Jednalo sa zrejme o Konfúciové Hovory (Lu jun) a tzv. Učebnici tisícky znakov (Čchien c'wen). V nasledujúcich dvoch storočiach prichádzali do Japonska v hojnej miere Korejci a Číňania, neskôr sa za štúdiom vydávali i samotný Japonci do Číny. Tak sa v Japonsku šírila vyspelejšia čínska kultúra a s ňou i čínske písmo.
Používanie čínskeho znakového písma k zápisu japončiny však komplikovala jedna veľká prekážka - zásadný rozdiel jazykov. Čínske znakové písmo vzniklo a ďalej sa vyvíjalo poďla potreby čínštiny, ktorá bola v staršom vývojovom štádiu jazyka izolujúcim (gramatické vzťahy medzi vetnými členmi sa vyjadrovali slovosledom a zvláštnymi pomocnými slovami). Znakové písmo fungovalo na vzťahu znak = slovo = slabika. Japončina ja však na rozdiel od čínštiny tvorená slovami viacslabičnými. A navyše patrí k jazykom aglutinačním, tj. k jazykom, ktoré majú bohato rozvinutý systém slovesných tvarov; gramatické vzťahy sa vyjadrujú pomocou nesamostatných častíc (partikuly), resp. slovosledom, ktorý je odlišný od slovosledu čínskeho. Nemalým problémom bola i celkom rozdielna zvuková podoba oboch jazykov, hlavne celkom odlišná skladba japonskej slabiky a ďalej tónový prízvuk japončiny, ktorý mal iný charakter a inú funkciu než tóny v čínštine.
Vzhľadom k týmto podstatným rozdielom medzi oboma jazykmi nebolo možné použiť čínske znakové písmo k zápisu japončiny priamo a tak došlo k oddeleniu písaného jazyka od rozprávaného. Úradným písaným jazykom sa stala čínština, zatiaľ čo sa hovorilo japonsky. Keď sa japonský vzdelanci a úradníci učili čítať čínske texty od svojich čínskych resp. kórejských učiteľov, komolili pôvodne čínske čítanie v duchu japonskej výslovnosti. Posun v artikulácii jednotlivých čínskych hlások bol natoľko výrazný, že sa pre každý znak ustálilo nové čítanie tzv. sinojaponské čítanie (on , onjomi), ktoré však vychádzalo z čítania čínskeho, ale bolo v súlade s japonskou fonetikou. Sinojaponské čítanie na jednej strane zotrelo fonetické rozdiely medzi niektorými pôvodne odlišnými čínskymi slabikami a na druhej strane však konzervovalo niektoré fonetické vlastnosti starej čínštiny. Pritom nie vždy platila korešpondencia typu " slabika za slabiku". Obecne sa dá povedať, že sinojaponské čítanie zmenilo v rade prípadov čínske jednoslabičné čítanie na čítanie dvojslabičné. Zdanlivo zložitý proces ľahko vysvetlíme na príkladoch.
Znak
Čínske čítanie
Sinojaponské čítanie
Význam
an
an
kľud, mier
wan
man, ban
10 000
tung
východ
kuo
koku
zem, štát
liou
rjú
prúd

Čínsky učitelia, ktorý Japoncom sprostredkovali zvukovú podobu písaných textov navyše prichádzalo z najrôznejších oblastí Číny a preto bolo výsledné sinojaponská čítanie ovplyvnené dialektovými rozdielmi čínštiny. I keď sa zdroje čínskeho písma menili v priebehu histórie, boli tie isté znaky čínskeho písma prijímané do japončiny na rôznom stupni vývoja čínštiny a to ako vo fonetickej časti tak aj významovej. Takéto rozdiely boli vnímané ako odlišné slová.** Až po určitej dobe bola "rozdielnym ale rovnakým" znakom priradená rovnaká výslovnosť a čítanie. Preto má dnes jeden znak dva a viac významov a jeho presný význam sa aktualizuje až od ďalších znakov.
Sinojaponsky čítané texty však boli na však na počúvanie prakticky nezrozumiteľné a preto sa v Japonsku vyvinul ďalší spôsob prispôsobovania čínskeho písma potrebám japončiny - forma bezprostredného prekladu. Čínsky text bol znak po znaku predčítaný v poradí japonského slovosledu a každému čínskemu znaku bolo priradené ďalšie, tzv. japonské čítanie na základe významovej zhody čínskeho znaku a japonským slovom. Pretože významy čínskych znakov väčšinou veľký rozsah (ich významové odtiene sa odvíjajú od podľa vetného kontextu), boli jednotlivým znakom priradené rôzne japonské slová najskôr podľa toho ako ich pochopil príslušný prekladateľ, predčitateľ čínskeho textu. Až postupom času sa pre jednotlivé slová ustálil okruh "správnych" japonských čítaní. Doteraz môže mať jeden japonský znak celú radu čítaní, ktoré celkom odlišné.
Pre radu čínskych slov, hlavne abstraktných pojmov, však vtedajšia japončina nemala príslušné ekvivalenty a tak boli tieto slová prebraté v sinojaponskom znení ako tzv. slová čínskeho pôvodu (kango). Tieto sinojaponské slová sa postupne stali nedeliteľnou súčasťou japonskej slovnej zásoby a dnes v nej hrajú podstatnú rolu ako: slová latinského pôvodu v angličtine. Obecne platí zásada, že frekvencia sinojaponských slov je tým väčšia, čím odbornejší je text.
Naproti tomu boli v Japonsku vytvárané i nové čínske znaky pre zápis slov, ktoré nemali v čínštine ekvivalent; jednalo sa tak o mená rastlín či živočíchov (strom - sakaki) alebo o slová, ktoré sa v čínštine písali viac znakovou zloženinou. Tieto znaky buď boli vytvorené z už existujúcich znakov či ich komponentov, alebo išlo o znaky v čínštine bežne existujúce, ktoré sa však používali v celkom inom význame. Graficky sa tieto novotvary od pôvodných čínskych znakov nelíšili, ale etymologicky však do sústavy čínskeho znakového písma nepatrili a tvorili súbor tzv. domácich japonských znakov (kokudži). Ich počet sa pohybuje okolo osemdesiatich a najrôznejšie z nich sú zaradené do tohto slovníku.
Hore spomenuté adaptácie čínskeho písma sa však čoskoro ukázali nedostatočnými hlavne v prípadoch, kedy bolo treba zachytiť presnú zvukovú podobu niektorých japonských slov (napr. vlastných mien) ku ktorým nebolo možné pridať znaky podľa významu. Japonci sa preto uchýlili k tzv. "fonetickému" použitiu čínskych znakov - k metóde, ktorá sa bežne používala v čínštine pri preklade budhistických textov, či pri zápise cudzích mien. Prakticky to znamenalo, že jednotlivé slabiky no sa používali znaky: . Takýto rozsiahli súbor znakov odpovedajúci jednotlivej slabike sa postupom času zužoval a do značnej miery aj stabilizoval. Pretože tento systém bol prepracovaný a hojne používaný hlavne v prvej japonskej básnickej zbierke Manjóšú z roku 760 n. l., začalo sa mu hovoriť manjógana, alebo abeceda manjó.
Súbežne s rozvojom manjógany sa medzi učencami, úradníkmi a pisármi začal šíriť ďalší spôsob fonetického používania čínskych znakov. Pri práci s čínskym textom bolo nutné vyznačiť nielen japonský slovosled, ale aj dopisovať čítanie jednotlivých znakov či príslušne gramatické tvary (koncovky slovies, partikule a pod.). K ich zápisu sa začalo používať vybraných znakov manjógany, ktoré sa dali zjednodušovať tak, že namiesto celého znaku sa používalo len jeho malá časť. V polovici 10. stor. sa základný tvar jednotlivých "skratiek" ustálilo a vzniklo tak prvé japonské slabičné písmo zvané katakana - slovo kata zanmená "časť". V rovnakej dobe sa ustálili aj jej grafické vlastnosti; jednotlivé grafémy sa píšu ostrejšími a tvrdšími ťahmi. Od svojho vzniku bola katakanamanjógane. spojovaná hlavne s učenými čínskymi textami. Bez problémov ju bolo možné použiť k zápisu japončiny, avšak japonsky sa do tej doby písala len poézia a tu nemohla konkurovať estetickejšej
O samého začiatku bola katakana chápaná ako ucelená sústava písma a preto sa stala nástrojom gramatických štúdii. Už v 10. stor. bola zostavená do systému nazvaného godžúon (50 znakov); jednotlivé grafémy predstavovali rad piatich samohlások (a, i, u, e, o) a ich kombinácie so spoluhláskami k-, s-, t-, n-, h- ,m- ,j- ,r- ,w- radenými podľa miesta artikulácie od hrtanu k perám.
Od 9. stor. sa pri písaní osobnej korešpondencie začala používať tzv. sógana ("trávová" abeceda). Boli v podstate vybrané znaky manjógany, ktoré sa zapisovali v kurzívnom, "trávovom" štýle sóšo. Týmto pomerne jednoduchým písmom písali v Japonsku prevažne ženy, u nich sa nepredpokladala dôkladná znalosť čínštiny a čínsky znakov ako u mužov a preto sa toto písmo často označovalo "ženské" - onnade. Okrem poézie sa ním začala písať i vinikajúca japonská próza a nieje pochýb o tom, že toto písmo napomohlo k jeho rozmachu.
V priebehu 10. stor. sa počet znakov používaných v sógane ďalej zužoval a vzniklo tak druhé slabičné písmo hiragana. Na rozdiel od katakany ktorá bola písaná ostrejšími ťahmi, hirgana vynikla mäkšími a oblejšími ťahmi, ktoré v sebe nezapreli ženskú gracióznosť. Samotné označenie hirgana však vznikla až oveľa neskôr v období Tokugawa (1603 - 1868).

Pre potreby štúdia sa najskôr v 11. stor. ustálilo poradie zápisu jednotlivých grafémou v podobe mnemotechnickej básni iroha uta, v nej sa každá slabika vyskytuje iba raz. Jej zostavenie je pripisované mníchovi Kúkaiovi (774 - 835) - zakladateľovi ezoterickej budhistickej školy Šingon,iroha sa v Japonsku dodnes používa s výnimkou slovníkov, kde bolo postupne nahradené systémom godžúon. známemu pod posmrtným titulom Kóbó daiši - jednoznačne ide však o kolektívny produkt, ktorý bol výsledkom postupného vývoja. Radenie grafémou podľa básne
Báseň iroha uta
Znakový zápis
Prepis v Hiragane
Čítanie
Preklad
I-ro ha ni-ho-he to
či-ri-nu-ru (w)o
Wa-ga jo ta-re so
cu-ne na-ra-mu
U-(w)i no o-ku-ja-ma
ke-fu ko-e-te
a-sa-ki ju me mi-shi
(w)e-hi mo se-su

Iro wa nioedo čirinuru wo.
Waga hi dare zo cune naramu?
Ui no okujama kjó koete
asaki jume midži ei mo sezu
Aj najpestrejší kvet dovonia a zvädne.
Čo v tomto sete potrvá večne?
Dnes prekračujem poslednú horu mojej cesty
Nepohne ma už k úžasu plytký sen bytia.
Na prelome 11. a 12. stor. začala japončina prenikať i do oficiálnych textov písaných čínštinou a naopak v japonských písaných textoch sa začali objavovať sinojaponké slová zapisované znakmi. Slovesné koncovky a partikule sa spočiatku dopisovali katakanou. Neskôr sa však využila na zápis hiragana a vznikol tak samostatný štýl zmiešaný zo znakov a slabičných abecied, ktorý sa ako štandartná forma zápisu japončiny používa dones.
Budúci vývoj písanej Japončiny je predmetom debát medzi laickou a odbornou verejnosťou. Všetky čínske znaky je možné taktiež zapísať foneticky slabičnými písmenami (hiraganou resp. katakonu), ale neskutočné množstvo homonym sinojaponského pôvodu je možné od seba rozlíšiť jedine pomocou významovo jednoznačných japonských znakov. Na druhej strane je treba priznať, že s rozvojom elektronického zápisu textu dochádza k poklesu aktívnej znalosti znakov a rada odborníkov hovorí o zrušení znakového písma behom jednej čí dvoch generácii. To by však znamenalo, že budúci Japonci stratia bezprostredný kontakt s bohatým kultúrnym dedičstvom ich predkov.
Zdroj: Japonsko český študijný znakový slovník

Japonesse words

13. února 2009 v 17:21 | Vano-chan |  Japonske slova
Ane/Oneesan - sestra(mew mews su akoby ,,segra")
Ani/Oniisan - bratr(to iste ibaze popri vyzname brat-,,brasko")

-chan - prípona pre oslovenie niekoho blízkeho
Dewa mata/Ja mata/Mata aimasho/Ja ne - uvidíme se neskor

-sama - oslovenie pre doleziteho cloveka

-san - předložky ako u nás pan,paní,slečna


Moja sestra a jej drak

11. února 2009 v 18:56 | Vano-chan |  anime girls
1234567890...... Segra a jej drak a ich dedina teda svet v kto-

-rom je stale zima

Toto som ja a moj drak

11. února 2009 v 18:51 | Vano-chan |  anime girls
123456789........ Draci su tie naj storenia na svete!!!


Kdo ku komui patry?? Draci § treneri

11. února 2009 v 18:43 | Vano-chan |  Obrazky
Kazdy drak ma svojho trenera a ake by to bolo, keby si sa mala stat trenerkou ty a bola by si majitelom nejakeho obrovitanskeho draka?? Tu si mozes vybrat jedno dievca a drak ktry je k nej priradeny bude tvoj!!! Ale potom sa nezabudni on svojho draka dobre starat!!!

Tu je Laila a jej drak Diran. Je to sice chalanske meno ale je to dracica a nie samec...

Naruto retazak5

11. února 2009 v 7:47 | Vano-chan |  Testy
Co by si robila, keby ti Sasuke povedal, ze chce s tebov chodit a mozno v buducnosti zalozit new Uchiha klan? Co ty na to?
No ja nwm, lebo Naruto je predsa dost zavistlivy ... ved ves...

Ostatok najdete pod perexom...

Naruto retazak4

8. února 2009 v 18:21 | Vano-chan |  Testy

1.Stretneš Gaia na ulici a ten ti povie , že začal podnikať. Chce aby si si typla v čom.
Ty? O__o no...ja neviem :D trénuješ každú stredu a piatok spolu s Leem taijutsu? :D


Gaara retazak

8. února 2009 v 18:17 | Vano-chan |  Testy
1. Gaara ta poziada ci by si mu nepomohla "dokazat si ze stale existuje". Aky sposob by si zvolila?
Chod za segrou. Ona ta ozivi XDD

2. Prechadzas sa po uliciach a uplnou nahodou vrazis do Gaary. Akozareagujes?
Ou sorry, som nechcela... Nevies de je Naruto?? Zase kdesi zdrhol aj s mojou porciou ramenu...

3. Shukaku sa stava neyvladatelnym, a Gaara ti sam povie ye je len jediny sposom ako ho premoct - zabit medium. Sam ta prosi aby si ho zabila. Prijmes?
Zabit? O__o aale si džad?! dajaké iné riešenie nájdeme! -ved by ma segra zabila!!


Naruto retazak3

8. února 2009 v 18:11 | Vano-chan |  Testy
Naruto ta pozve na rande ale ty milujes Gaaru ako sa vyhovoris?

Gaaru?? Ehm... Noo...

Naruto retazak2

8. února 2009 v 18:03 | Vano-chan |  Testy
Co bys udělala kdybys potkala Itachiho?
Caw jak sa mas??
Kdyby ti Itachi řekl že tě miluje co bys udělala?
Hmmm, sorry ale ja mam Naruta.
Kdybys s ním musela bojovat co uděláš?
Zabijem ho!!! (ZA SASUKEHO)
Kdyby tě začal líbat jak bys asi vypadala? XD
,,Hej! Davaj pozor! Slintas mi na bradu!" XDDD
Právě si z Itachim v posteli a příde tam Kisame..
Podla toho co tam prave robime ... :))
Itachi ti řekne že si horší než Sasuke co uděláš?
,,No pockaj!!!"

Zvysok clanku pod perexom...

Naruto retazak

8. února 2009 v 17:53 | Vano-chan |  Testy
http://icons.iconator.com/778/ICONATOR_21f294d8e3255fa304bc704f2c3addda.gifShino sa ťa opýta či by s ním nechcela chovať hmyz čo urobíš?
Jasne ale nie aby si od toho nieco ocakaval ...
http://thmg.photobucket.com/albums/v604/cute_baby_lilac/icons/th_naruto.pngNaruto sa ťa opýta či by sním nešla na rande čo urobíš?
,,Milujem Ta!!"
http://www.animeim.com/anime-icons/naruto/naruto-sasuke-4-040816.gifSasuke ti povie že má radšej Sakuru než teba!čo urobíš?
Kopnem ho medzi nohy a otocim sa mu chrbtom. ,,Aj tak sa mi nepacisss" poviem.
http://www.anime-source.com/banzai/images/reviews/studd/characters/yamanaka_ino_50.jpgIno ti dohodla večeru s Choujim a ty o ničom nievieš.čo urobíš?
Nic, ved o nicom neviem XDDD
kibaKiba ti povie ža sa mu páčiš?a či sním nechceš chodiť?čo urobíš?
,,Sorry, chodim s Narutom ale ak chces, tak si mozeme dat misku ramenu"
hinataHinata ti povie že si jej naj.kamoška.čo urobíš?
,,Aj ty moja!!"

Februarovy obrazok

7. února 2009 v 19:47 | Vano-chan |  obrazky mesiacov

Obrazok Januara

7. února 2009 v 19:46 | Vano-chan |  obrazky mesiacov

Ja

7. února 2009 v 19:39 | Vano-chan |  Obrazky
Dam sem par mojech fotiek. Na niektorych som aj z kamokou.

anime retazak

7. února 2009 v 19:25 | Vano-chan |  Testy
1. Aku farbu vlasov mas najradej na anime chalanoch?
Cernu, hnedu

2. A farbu oci?
hneda, modra

3. A konbinaciu oci/vlasy?
cerna-modra a hneda-hneda

Mellyn prvy zazrak

7. února 2009 v 18:55 | Vano-chan |  Anime TYRKYSOVY VTAK
Mellany Kloeria Tonks. To je meno tej najlepsej a najoblubenejsej studentky na skole u sveteho Brucea.Aj ked je tak velmi popularna nema vela vela kamaradok. Praveze naopak. Vacsinou je sama. K jej samote aj pridalo dodanie, ze jej rodicia aj s dvoma mladsimi sestrami umrely pri autonehode. Vtedy sa uplne zosipala. Ale co sa uz s tym da robit??


Zhava linka do pekla

6. února 2009 v 22:14 | Vano-chan |  ZHAVA LINKA DO PEKLA
Tuto stranku som nasla len tak ale este som ziadnu neskusila ale kamoska tam napisala meno jedneho chlapca z vedlajsej triedy este pred vianocnymi prazdninami a nikomu nic nechce o tom povedat, a asi aj preto, ze ten chalan od minuleho piatku chyba!!!

Novy desing

6. února 2009 v 21:57 | Vano-chan |  obrazky mesiacov
Tento desing nieje nic moc ale aj tak sa mi celkom paci... Toto anime az tak dobre nepoznam, lebo v poslednom case som naladena na aniem FMP /full metal panic/ a FMP fumoffu... Ale aj Naruto ma neprestal bavit ale to uz tu pisem z cesty... XDDD Tento desing znaci, ze som sa totalne zblaznila... Ved vidite: su tam zamilovany Daisuke a Riku. Je to uzasny parik, co poviete!?!?! Chcela by som, aby ste mi poradili, aky alebo skôr co za obrazok mam dat kamoske na novy desing lebo jej ho zvicajne robievam ja. Jej terajsi desing a pravdaze aj s celym blogom najdete tu. Tak si pozrite aj jej blog a aj jej napiste ten koment nejaky tak Vam dikessss.... A majte uzo den a ak to citate vecer tak Bru noc...